
Promeneur
•
2 messages
Décalage son et sous-titres de Be TV Go
Bonjour à vous,
J'ai remarqué un soucis sur Be TV Go sur PC (que ce soit avec Edge, Firefox ou Chrome - le comportement est le même chaque fois) que les sous-titres ont un décalage avec le son pendant la lecture de vidéo à la demande en VO avec sous-titres français. C'est-à-dire que les sous-titres sont affichées systématiquement 4-5 secondes après le son du dialogue qu'ils indiquent.
Suis-je le seul à rencontrer ce problème ? Et y aurait-il une solution ?
Merci d'avance.
J'ai remarqué un soucis sur Be TV Go sur PC (que ce soit avec Edge, Firefox ou Chrome - le comportement est le même chaque fois) que les sous-titres ont un décalage avec le son pendant la lecture de vidéo à la demande en VO avec sous-titres français. C'est-à-dire que les sous-titres sont affichées systématiquement 4-5 secondes après le son du dialogue qu'ils indiquent.
Suis-je le seul à rencontrer ce problème ? Et y aurait-il une solution ?
Merci d'avance.


Anakil
Promeneur
•
2 messages
il y a 7 ans
J'ai ajouté mon numéro de client à mon profil. ;-)
0
0
Corben01
Apprenti
•
107 messages
il y a 7 ans
0
0
Corben01
Apprenti
•
107 messages
il y a 7 ans
0
0
Corben01
Apprenti
•
107 messages
il y a 6 ans
0
0
Lenn
Citoyen d'honneur
•
3K messages
il y a 6 ans
Justement, on ne persiste pas longtemps, vu que c'est impossible à regarder dans ces conditions...
Thibault Décalage léger, mais pour suivre un film, ou même un épisode entier dans ces conditions, il faut être quand même sérieusement motivé...
Moi j'ai +/- abandonné, et je n'ai plus lancé de vidéos sur betvgo depuis plusieurs semaines... Je n'essaye même plus pour voir le bug est enfin résolu :worried:
0
0
Corben01
Apprenti
•
107 messages
il y a 6 ans
Bon, je ne sais pas répondre à tout mais :
Film en anglais ST ; oui présents
Pour les autres situations je sais pas. Je referai le point tout à l'heure si j'ai la possibilité.
Merci.
0
0
Lenn
Citoyen d'honneur
•
3K messages
il y a 6 ans
La VO est-elle disponible en direct maintenant ? Il me semble que c'est uniquement dispo pour la VOD (sauf évidemmment si les sous-titres sont incrustés comme pour GOT les premiers jours).
0
0
Corben01
Apprenti
•
107 messages
il y a 6 ans
0
0
Lenn
Citoyen d'honneur
•
3K messages
il y a 6 ans
Ca me rappelle d'ailleurs que j'ai regardé l'épisode de la semaine dernière de GOT sur Be TV Go (Android TV), parce qu'il y avait un bug sur Be à la demande... et je savais que ça ne poserait de problèmes vu que seule la VOST était disponible à ce moment là :wink:
0
0
NOSTROMO
Citoyen d'honneur
•
5K messages
il y a 6 ans
Lenn
Il y a bien longtemps que les sous-titres ne sont plus incrustés dans les images.
Dans le DCP (master) les différents sons (voen, vefr, veit...) sont encodés sur des flux séparés (les flux primaires).
Ils sont attaché à un "flag" qui est soit "hard coded" soit "soft coded" , soit "nil".
Si le flag est lu comme HARD CODED le système va supperposer les sous titres sur l'image et il désactive la possibilité pour le lecteur de les supprimer. (le bouton est rendu inactif).
Si le flag est lu comme SOFT CODED le système va superposer les sous titres sur l'image mais il laisse activé la possibilité pour le lecteur de les supprimer. (le bouton est actif et cette possibilité est aussi active dans les menus).
0
0
Lenn
Citoyen d'honneur
•
3K messages
il y a 6 ans
Dans ce cas, comment expliquer que les sous-titres n'ont aucun problème de synchro dans le cas de programme 'VOST' ? Que les sous-titres restent visible lors d'une avance rapide, et qu'ils sont généralement plus lisibles ?
Eventuellement, je pourrais comprendre que les sous-titres sont effectivement reçus séparément par Betv, et incrustés lors de l'encodage sur leur serveur, mais je ne vois pas selon quelle logique étrange les sous-titres seraient envoyés correctement au navigateur ou à l'application quand il n'y a que la VO, et n'importe comment quand on a le choix de la langue...
0
0
Corben01
Apprenti
•
107 messages
il y a 6 ans
Re Thibault. Bon ben sur les autres cas de figure j'ai pas réussi à mettre de st. Par exemple sur les films en Français que j'ai lancés y'a pas de possibilité de st. Et sur les directs que j'ai testés je ne sais pas mettre de st fr. Si quelqu'un y arrive, il est le bienvenu.
0
0
NOSTROMO
Citoyen d'honneur
•
5K messages
il y a 6 ans
Lenn
C'est possible que BETV fasse un sous titrage par incrustation mais je n'y vois comme raison que des problèmes de synchro avec le logiciel BETVgo
Sur un pc un logiciel comme VLC lit aussi sans problème un fichier vidéo avec sous-titrage dans une dizaine de langues et le synchronise parfaitement. Même si le fichier se trouve sur un serveur distant.
Toutes les chaines françaises sous-titres leurs émissions à destination des sourds et malentendants et ces émissions même lues sur PC ne posent aucun problème de synchronisation alors que les dits sous-titres ne sont pas "incrustés" puisqu'il suffit de pousser un bouton et les faires apparaitre ou disparaitre.
Toutes les chaines américaines font la même chose.
Dans les salles de cinéma de Bruxelles on reçoit en direct par satellite des retransmissions d'opéra et les sous titrages sont parfaitements synchronisés alors qu'on peut permutter sur 6 ou 7 langues différentes et même choisir d'afficher deux langues en même temps l'une au dessus de l'autre (français et neerlandais) ou pas de sous-titres du tout.
Donc, c'est vrais, il est possible que BETV fasse de l'incrustation mais je ne peux qu'y voir un problème pour éviter une désynchro par le logiciel BETVgo.
0
0
Lenn
Citoyen d'honneur
•
3K messages
il y a 6 ans
D'autant plus que j'utilise de manière quotidienne, la version multilingue, donc ces fameux sous-titres activables au besoin (ou activés automatiquement ave la version originale pour des questions de droit) aussi bien sur la box .évasion que sur PC ou sur la Shield :wink:
Déjà il y a 20 ans, certains films diffusés au Festival du Film Fantastique étaient diffusés en version "internationale" (parfois avec sous-titres anglais incrustés) et les sous-titres bilingues FR-NL apparaissaient, de manière totalement synchronisée sur un panneau en-dessous de l'écran...
Je dis juste que, quelle soit la raison initiale (peut-être même une questions de droits, afin qu'on ne puisse pas récupérer une version "originale pure" lorsque la série est attendue), il me semble bien, selon les "symptômes" évoqués ci-dessus, que pour les programmes uniquement disponibles en VOST, les sous-titres sont incrustés.
0
0
NOSTROMO
Citoyen d'honneur
•
5K messages
il y a 6 ans
Tu as probablement raison. Il fut un temps ou TF1 s'était fait une spécialité de ce genre de choses sur certains de ses DVD. Pour des problemes de droit.
Pour le plaisir je vais faire un test ultime ce soir en regardant quelques morceaux de GOT a 20h30 sur BE SERIES en utilisant ma carte ci+.
C'est beaucoup plus souple au point de vue sous titrage que les box.
0
0