Résolu

BeTV : comment regarder un film en VO sans sous-titres ?


Niveau d'utilisateur 4
Badge +5
Bonjour,

J'aimerais pouvoir visionner des films en VO sur BeTV SANS sous-titres.
Je les ai désactivé dans les paramètres d'usage de mon .évasion mais ils continuent à s'afficher.
J'ai bien évidemment été aussi dans les paramètres en appuyant sur "OK" en visionnant le film et, en choisissant l'anglais, l'option d'affichage ou non des sous-titres ne s'affiche alors plus.

Bref... que faire ?

Merci 🙂
icon

Meilleure réponse par Chriscool 5 mars 2016, 22:55

En effet... J'ai eu eu un contact avec le service clientèle de BeTV.
Ils ne possèdent que la VO avec sous-titres incrustés.
Voilà une subtilité côté "droits" que j'apprends.
C'est en tous les cas dommage :-(
Je me demande si c'est pareil chez Telenet.
Ou chez Canal+ France.
Afficher l'original

11 commentaires

Niveau d'utilisateur 4
Badge +6
Bonjour,

J'aimerais pouvoir visionner des films en VO sur BeTV SANS sous-titres.
Je les ai désactivé dans les paramètres d'usage de mon .évasion mais ils continuent à s'afficher.
J'ai bien évidemment été aussi dans les paramètres en appuyant sur "OK" en visionnant le film et, en choisissant l'anglais, l'option d'affichage ou non des sous-titres ne s'affiche alors plus.

Bref... que faire ?

Merci :-)


Y a rien à faire, car il est impossible d'avoir la VO sans les sous-titres français (c'est soit la VF, soit la VOSTF). Du moins sur les décos de VOO.

Car avec mon boîtier tuner DVB-C à slot CI intégré, et branché en usb sur mon PC, quand je choisis la VO je peux afficher ou pas les sous-titres français.

Sur ma TV Samsung, quand je mets mon module POWERCAM PRO avec la carte à puce de la Voobox, je crois que là aussi il est impossible de désactiver les sous-titres français quand c'est la VO qui est choisie.
Niveau d'utilisateur 6
Badge +9
Euh... Là j'aimerais qu'on m'explique la raison... :-(

Il me semble avoir déjà lu quelque part que c'était "contractuel" (obligatoire, en fait)... peut-être une espèce de "question de droits" (ou plutôt, de "devoirs" alors dans ce cas-là).


Effectivement, généralement les droits d'un programme sont acheté par "version"... La chaîne paie +/- séparément pour la VF, la VO avec sous-titres, la VO sans sous-titres...

C'est la même raison qui fait que certains éditeurs "locaux" de dvd (TF1, Belga Home Vidéo, etc...) ne donne souvent pas la possibilité de retirer les sous-titres : les droits de la VO "pure" ne leur appartiennent pas...
Par contres, les gros éditeurs internationaux genre FOX, Universal ou Columbia, possèdent les droits aussi de la VO pure (pour la Grande-Bretagne) et donc permettent généralement de choisir langues et sous-titres sans restrictions...
Niveau d'utilisateur 6
Badge +9

Un sondage a été fait ?
J'ai pas mal de connaissances qui ne supportent plus les versions doublées, surtout en terme de cinéma et/ou séries.
C'est notamment frappant chez les plus jeunes.


La question pour les "jeunes", est de savoir combien prennent l'abonnement télé et combien se contentent de la connexion internet et de leur PC...
Le pourcentage d'amateurs de VO(STF) augmente grâce notamment à certaines séries télé comme "Game Of Thrones", mais beaucoup attendent sagement que la VF soit disponible... (Suffit de voir les commentaires postés par certain quand BeTv a annoncé que Xfiles serait diffusée en VO, alors que M6 le diffuserait en VF.... censurée, mais ça c'est autre chose 😉 )

Avant la VM, à l'époque où LaDeux diffusait le même film que la LaUne en VO, les audiences montrait que seulement 10 à 20% des téléspectateurs choisissaient la VO... (Raison pour laquelle le procédé avait été abandonné)


A ce train-là (les pourcentages), qu'on me vire sur VOO la télé portugaise ou autre... Pourquoi aussi BBC1 en HD ?


Ces chaînes-là ne coûtent rien ou presque à VOO (ou aux autres cablo)...
La télé portugaise et d'autres télés +/ "exotiques" sont diffusées depuis quelques temps déjà, à l'époque où la place ne manquait pas... Les retirer maintenant sous prétexte de place manquante ne serait pas très commercial...

Pour la BBC1 HD, tu n'as qu'à la regarder, et tes envies de VO sans sous-titres seront exaucées 😉
Niveau d'utilisateur 4
Badge +5
Euh... Là j'aimerais qu'on m'explique la raison... 😞
Niveau d'utilisateur 4
Badge +6
Euh... Là j'aimerais qu'on m'explique la raison... :-(

Il me semble avoir déjà lu quelque part que c'était "contractuel" (obligatoire, en fait)... peut-être une espèce de "question de droits" (ou plutôt, de "devoirs" alors dans ce cas-là).

Un peu comme les "codes parentaux" affichés à l'écran (-10/-12/-16/-18) = une obligation (du moins pour les chaînes TV et la VOD de VOO et Proximus TV... par contre, sur NETFLIX y a jamais rien d'affiché).
Chez Telenet, on peut voir les 4 chaînes de BeTv (Be1 HD, Be1+1h, Be Ciné HD, Be Séries HD de 4 manières différentes lorsqu'il s'agit d'un film non francophone :
1) VF sans sous-titres
2) VF avec sous-titres FR
3) VO avec sous-titres FR
4) VO sans sous-titres
Je suis client Telenet et j'utilise quotidiennement ces possibilités offertes par Telenet
Niveau d'utilisateur 6
Badge +9
Chez Telenet, on peut voir les 4 chaînes de BeTv (Be1 HD, Be1+1h, Be Ciné HD, Be Séries HD de 4 manières différentes lorsqu'il s'agit d'un film non francophone :
1) VF sans sous-titres
2) VF avec sous-titres FR
3) VO avec sous-titres FR
4) VO sans sous-titres
Je suis client Telenet et j'utilise quotidiennement ces possibilités offertes par Telenet


Cela signifie simplement que Telenet ne remplit pas ses obligations contractuelles, et que les ayants-droits pourraient faire des histoires si l'envie leur prenait...
Niveau d'utilisateur 4
Badge +5
En effet... J'ai eu eu un contact avec le service clientèle de BeTV.
Ils ne possèdent que la VO avec sous-titres incrustés.
Voilà une subtilité côté "droits" que j'apprends.
C'est en tous les cas dommage :-(
Je me demande si c'est pareil chez Telenet.
Ou chez Canal+ France.
Niveau d'utilisateur 6
Badge +9
En effet... J'ai eu eu un contact avec le service clientèle de BeTV.
Ils ne possèdent que la VO avec sous-titres incrustés.
Voilà une subtilité côté "droits" que j'apprends.
C'est en tous les cas dommage :-(
Je me demande si c'est pareil chez Telenet.
Ou chez Canal+ France.


Pour Telenet, je pense que, vu qu'il n'existe généralement pas de version néerlandaise, les films ne sont pas diffusés en version multilingue, les sous-titres sont directement incrustés dans l'image... (pour BeTv, sauf si le programme n'est diffusé qu'en VOSTF, les sous-titres ne sont pas incrustés, mais bien diffusés séparément, avec affichage forcé par le décodeur )

Comme je disais déjà dans un autres sujet, la grande majorité des francophones préfèrent la VF à la VOSTF, donc aucune chaîne n'ira investir dans une VO qui n'intéresse peut-être que 1% de leurs téléspectateurs...
Niveau d'utilisateur 4
Badge +5

Comme je disais déjà dans un autres sujet, la grande majorité des francophones préfèrent la VF à la VOSTF, donc aucune chaîne n'ira investir dans une VO qui n'intéresse peut-être que 1% de leurs téléspectateurs...


Un sondage a été fait ?
J'ai pas mal de connaissances qui ne supportent plus les versions doublées, surtout en terme de cinéma et/ou séries.
C'est notamment frappant chez les plus jeunes.
A ce train-là (les pourcentages), qu'on me vire sur VOO la télé portugaise ou autre... Pourquoi aussi BBC1 en HD ?
Et, surtout, j'y fais allusion dans un autre message, il n'est pas normal que les chaînes flamandes ne soient pas toutes diffusées.
Surtout à Bruxelles... (pas de Acht ni aucune thématique). Or, dans mon immeuble, pas mal de clients sont néerlandophones et donc, du coup, passent chez Pro...us.
La question des droits me fatigue. Il devrait simplement être obligatoire dans ce petit pays que toutes les chaînes nationales autant publiques que privées soient captables partout, quel que soit l'opérateur. Et là, même en TNT.
Mais bon, je m'éloigne du sujet de base :-)

Pour revenir au sujet, ce n'est pas dramatique mais, vu la qualité extrême des films sur BeTV, on a juste parfois envie de pouvoir les regarder sans être perturbés par des sous-titres en français :-)
En même temps, sans sous-titres, ça force à comprendre la langue (anglais ou autre). Ca ne peut être que positif pour l'apprentissage.

Merci à tous pour vos réponses !

Commenter